《关闭小说畅读模式体验更好》
然后,她又看了看自己的弟弟查理,还有弟弟的铁哥们拉卡:“他们也会认真工作的。来之前,我已经给拉卡的妈妈打过电话了,她对拉卡能找到一份正式的工作,感到很高兴。”
路克才微笑起来:“那样最好。另外你只是司机,别去抢查理和拉卡的工作,好吗?”
查理、拉卡:绝望。jpg。
听见这话,再看着两个黑小子的表情,坦普尔明白了:这个年轻人,摆明了就是要用这份“工作”来收拾这两个游手好闲,好吃懒做的家伙。
这样一想,她倒真不打算帮忙了。
与其让这两个小子到处小偷小摸,不如让他们享受下“勤劳”的滋味。
接下来的时间里,路克就在屋里乒乒乓乓,外面坦普尔监督着查理和拉卡工作。
快到中午时,赛琳娜回来了。
看着门口那辆老旧的皮卡,还有在搬垃圾的两个小子和指挥他们的坦普尔,她有点奇怪。
将车停在路边,她走进敞开的大门:“路克,搬东西的那些人是你找的?”
路克的声音从隔间里传来:“是的,刚才碰巧遇见他们想打零工,我就让他们帮我运走建筑垃圾,不然太碍事了。”
内容未完,下一页继续阅读